柔道 ห้องยูโด
คำตอบ เรียนภาษาญีปุ่นจริงๆ ไม่ใช่จากตำรา (2) やってみてください。
แจ้งลบกระทู้นี้
ย้ายหมวดหมู่
ลบกระทู้นี้ทิ้ง

สวัสดีค่ะ แฟนหนังสือ เด็กวัดทุกคน และเด็กวัดฮั้ว และ Gee chan

   ดีมากที่พยายามทำ เท่าที่ดู คำช่วยยังไม่ค่อยจะแข็งเท่าไร

ขอให้พยายามทำไปเรื่อยๆ ตรวจคำตอบแล้ว ตัวเองทำไมทำผิด

ช่วยเล่าให้ฟังหน่อย เลินเล่อหรือไม่เข้าใจ

เด็กวัดฮั้ว ตีความหมายผิดนะคะ ช่วยดูด้วยอีกทีด้วย

 

ส่วน CM= Commercial message เ็ป็นภาษาอังกฤษ

ที่คนญี่ปุ่นเขาใช้กัน สั้นๆๆๆ

 

ขอขอบคุณเด็กวัดฮั้วมากที่เป็นแนวหน้า

พยายามเขียน

แล้วเราก็จะได้เอามาเรียนกัน

อาจารย์เอามาทำให้เรียนแบบนี้ เห็นว่าดีมั้ยคะ

ไม่งั้น อาจารย์ก็ไม่รู้ว่า ฮั้วจะเข้าใจ

ความหมายขนาดไหน

พอให้ทำถึงรู้ว่า ยังไม่ค่อยจะเข้าใจนัก

 

また、楽しくやってください

――――――――――

 

タイフェスティバルは、行ったことがありません。

 

でも、私は一度(いちど)仕事(しごと)で、

 

タイに行ったことがあります。

 

カオヤイ国立公園(こくりつこうえん)で、

CMの撮影(さつえい)をしました。 

 

今(いま)、わたしの叔父(おじ)と従兄弟(いとこ)は

タイで仕事をしています。

 

叔父は既に(すでに)10年以上になります。

 

 

 

โดย : ครูประจำชั้นปรียา วันที่ : 2008-07-06 21:05:29 อีเมล์ : IP : 24.7.33.162

ตอบกระทู้

--------------------------------------------------------------------------------------------------