柔道 ห้องยูโด
โอกาสทองแบบฝึกหัดประลองฝีมือ ( 3) ระดับสูง เข้ามาลองทำกันได้ค่ะ
แจ้งลบกระทู้นี้
ย้ายหมวดหมู่
ลบกระทู้นี้ทิ้ง

สวัสดีค่ะแฟนๆหนังสือ และเด็กวัดทุกคน

 

 

ขอให้ใช้เวลาเรียนแต่ละหัวข้อในหนังสือ

 อย่างเข้าใจ

และพยายามลองทำดูว่า ทำได้มั้ยนะคะ

 

 

 

ก่อนจะเข้าสนามสอบ

เตรียมตัวไว้แต่เนิ่นๆ

ไม่ต้องมาหักโหม

และใจฝ่อ เสียกำลังใจ

เพราะดูหนังสือไม่ทัน

 

 

 

แบบฝีกหัด  โดย ศ. ดร. ปรียา อิงคาภิรมย์

 

       สำหรับเด็กวัดที่จะต้องไปสอบเพราะยังเป็นนักเรียน และอยากชิงทุน หรือต้องไปเรียนต่อ อาจารย์ขอแนะำนำให้พยายามเตรียมตัวสอบตั้งแต่เดี่ยวนี้เพราะเหลือเวลาสามเดือนพอดี เตรียมอย่างเต็มที่สม่ำเสมอตั้งแต่ตอนนี้ จะได้ไม่ต้องรีบร้อน ทรมานเรียน อาจารย์เองก็เพิ่งไปสอบสัมภาษณ์ เพื่อเอาสัญชาติอเมริกามาเมื่อสองสามวันก่อน ก็ต้องเตรียมสอบอย่างเต็มที่ ถ้าจะสอบทั้งทีก็ต้องพยายามเตรียมตัวสอบจะได้สอบผ่านให้ได้ แต่ถ้าไม่เตรียมตัว มัวแต่รอบุญหรือโชค ก็คงเสียใจตอนหลังว่าไม่ได้เตรียมอย่างเต็มที่ การเรียนหรือการทำอะไรถ้าเราเตรียมทุกอย่างแต่เนิ่นๆ สม่ำเสมอ และไม่เก็บดองไว้จนวินาทีสุดท้าย การสอบหรืออะไรก็เป็นเรื่องธรรมดา ไม่ใช่เรื่องใหญ่โต หรือหนักหนาอะไร

 

      ขอให้เด็กวัดทุกคนที่ใฝ่หาความรู้เข้ามาช่วยกันทำ ถือว่าเป็นการเรียนเพื่อทดสอบว่าตัวเองเข้าใจมากน้อยแค่ไหน ไม่ต้องกลัวผิดหรือถูก พยายามเข้ามาหัดทำ แล้วอาจารย์จะเข้ามาอธิบายเมื่อเห็นว่าสมควรที่จะเข้ามาอธิบาย เพราะอยากให้เด็กวัดทำกันให้มากๆ ไม่งั้นก็จะมีแต่ประเภทรอคอยอ่านคำตอบคนอื่น ซึ่งเป็นการเพาะนิสัยพึ่งคนอื่น ไม่เป็นผู้บุกเบิก ชอบเป็นผู้ตาม ไม่ดีค่ะ ทุกคนมีหัวสมอง เรามีสิทธิืที่จะทำแบบฝึกหัด มีสิทธิที่จะแสดงความคิดเห็น ต้องฝึกและหัดให้ติดนิสัยนะคะ ไม่ต้องเกรงใจ เห็นเด็กวัดทำมาแล้ว เราก็เลยไม่ทำ อย่าตัดสิทธิตัวเอง สิทธิที่เราต้องใช้ให้เต็มที่ ไม่ต้องอาย และเกรงใจ

 

 

1)           仕事を引き受けた(    )、どうしても最後までやるつもりです。

 

    1. のに   2までには .3. までにも 4. からには

 

2) 一生懸命に受験勉強しても、病気になれ(  )。

 

    1. なりません  2. ば そこまでです 3. ると そこまでです              4.  ないほうがいい

 

3.      湿度(   )低ければ、当然京都の夏も暮らしやすくでしょう。

 

    1. さえ   2. には   3. と 4.

 

4.      夕べ、親友を迎える(   )成田空港まで行ったが、会えなかった。

 

    1. べつに 2. ゆえ  3. なら 4. べく

 

โดย : ครูประจำชั้นปรียา วันที่ : 2009-09-06 16:37:01 อีเมล์ : IP : 96.232.65.225

ตอบกระทู้

ความคิดเห็น ลบกระทู้นี้ทิ้ง

ข้อความ :

สวัสดีค่ะเด็กวัด 名無しさん

      เห็นด้วยค่ะ ตามปกติ น่าจะเพียงพอ ไม่ต้องมีคำว่า toozen ก็น่าจะเพียงพอ แต่ในกรณีนี้ ได้ยินบ่อยเหมือนกัน เวลาคนที่ใช้คือ  มันเป็นเรื่องธรรมดาซึ่งใครๆก็รู้ และคำว่า deshoo มันก็ทำให้นุ่มนวลลงเท่านั้น

    แต่จริงๆผู้พูดอยากจะบอกว่า ถ้าอุณหภูมิของอากาศลดลง แน่นอนหน้าร้อนในเมืองเกียวโตก็คงจะอยู่ได้ง่ายหรือสบายขึ้น (คงเห็นด้วยกับคำพูดนี้ใช่มั้ย)

 

โดย : ครูประจำชั้นปรียา วันที่ : 2009-09-06 19:50:10 อีเมล์ : IP : 96.232.65.225

ความคิดเห็น ลบกระทู้นี้ทิ้ง

ข้อความ : สวัสดีครับอาจารย์
ช่วงนี้ถึงงานจะยุ่งแต่ก็จะทยอยเข้ามาทำเรื่อยๆ ครับ

1) ตอบข้อ (1) からには ในความหมายคือ "ในเมื่อ..."
"ในเมื่อรับงานมาแล้ว ไม่ว่าจะยังไงก็จะตั้งใจทำให้้ถึงที่สุด"
2) ตอบข้อ (2) ในความหมายคือ "...ก็ทำอะไรไม่ได้"
"ต่อให้พยายามเตรียมตัวสอบอย่างเต็มที่สุดชีวิต แตุ่ถ้าป่วยก็ทำอะไรไม่ได้" (ป่วยแล้วก็ไม่สามารถทำอะไรได้ นอกเสียจากนอนซมอยู่กับบ้าน)
3) ตอบข้อ (1) ในความหมายคือ "เพียงแค่....ก็...."
"เพียงแค่อากาศเย็นขึ้น หน้าร้อนของเกียวโตก็คงจะอยู่ได้สบายขึ้นอยู่"

(มีคำว่า 当然 ตรงนี้เห็นความหมายว่าเป็นเรื่องปกติ ซึ่งเข้ากับความหมายของ さえ~ば ซึ่งเป็นเรื่องที่แฝงความคิดว่าถ้าเป็นเช่นนั้นก็น่าจะเป็นเช่นนี้อยู่แล้วของผู้พูด ส่วน でしょう ตรงท้ายผมคิดว่าอาจจะใช้เพื่อให้ประโยคไม่ฟังดูแข็งเกินไป รึเปล่าครับ)

4) ตอบข้อ (4) べく ในความหมาย "เพื่อ..." โดยมีจุดประสงค์บางอย่างของผู้พูด
"เมื่อคืนที่แล้ว ไปถึงสนามบินนาริตะเพื่อที่จะไปรับเพื่อน แต่กลับไม่พบ"

โดย : 名無しさん วันที่ : 2009-09-06 19:30:01 อีเมล์ : IP : 112.142.58.216

--------------------------------------------------------------------------------------------------