剣道 ห้องเคนโด
ยังสงสัยเรื่อง ちょっと เด็กวัดช่วยกันหน่อยว่า ใช้กันยังไงนะคะ
แจ้งลบกระทู้นี้
ย้ายหมวดหมู่
ลบกระทู้นี้ทิ้ง

สวัสดีค่ะแฟนๆหนังสือ และเด็กวัดทุกคน

 

 

日本画(にほんが)

เป็นภาพวาดที่ทำจากเปลือกหอยมาบด

คล้ายๆกับภาพสีน้ำ

อาจารย์เคยไปเรียน คลายเครียด

ตอนทำงานที่ธรรมศาสตร์

อาทิตย์ละชั่วโมง

เลยมีประดับที่บ้าน

เป็นผลงาน และมีคนเยอรมัน

ขอซื้อไปหนึ่งภาพ

ทั้งๆที่ไม่อยากขาย

แต่ทนรบเร้าไม่ได้

เสียดายค่ะ

 เพราะไม่มีโอกาสมาวาดอีก

 

 

 

      อาจารย์ยังมีข้อสงสัยเกี่ยวกับการใช้คำว่า ちょっと ใช้บ่อยๆและใช้แบบไม่ต้องพูดมากก็เข้าใจ เด็กวัดช่วยอธิบายต่อนะคะ ว่าแต่ละอัน ใช้ในความหมายเดียวกันหรือเปล่า ทั้งที่มีแต่คำว่า ちょっと

 

1.           この 日本画(にほんが) どうですか。

ここがちょっと。

 

2.           たいへん ()いにくいのですが、お(たく)ピアノ(ぴあの)はちょっと。

 

3.           あのひとはちょっと。

 

 

4.           これ以上はちょっと。

 

5.           いつも毎日同(まいにちおな)料理(りょうり)ではちょっと。

 

ช่วยกันหาคำตอบนะคะ

 

 

โดย : ครูประจำชั้นปรียา วันที่ : 2009-09-05 12:20:40 อีเมล์ : IP : 96.232.65.225

ตอบกระทู้

ความคิดเห็น ลบกระทู้นี้ทิ้ง

ข้อความ :

สวัสดีค่ะเด็กวัดทุกคน และเด็กวัด maya, และเด็กวัด名無しさん   

 

2.           たいへん ()いにくいのですが、お(たく)ピアノ(ぴあの)はちょっと。

ครึ่งประโยคแรก เป็นลักษณะการพูดของคนญี่ปุ่น คือจะต้องมีการออกตกก่อน ซึ่งผมรู้สึกว่าเหมือนจะเป็นมารยาทของคนญี่ปุ่นเลยครับ คล้ายๆ กับคนไทยที่พูดว่า "คือไม่รู้จะพูดยังไงดี..." คล้ายกับจะบอกว่าลำบากใจที่จะต้องพูด

จากประโยคนี้ผมจินตนาการภาพไปว่า

 

ผู้พูดน่าจะรู้ในฝีมือการเล่นเปียโนของฝ่ายตรงข้ามแล้ว ซึ่งก็ทราบดีว่ายังเล่นได้ไม่ดีเท่าที่ควร แต่ก็เกรงใจไม่กล้าที่จะบอกว่า 下手 หรือ あまり上手じゃない ก็เลยพูดแบบนี้แทน...

 

(ครูประจำชั้นปรียา) ประโยคนี้ใครที่ไม่ได้ใช้ชีวิตกับคนญี่ปุ่น คงไม่มีโอกาสได้ยินสำนวนนี้ แต่เห็นเพื่อนญี่ปุ่นเล่าให้ฟังบ่อย และพอไปใช้กับคนต่างชาติ กับไม่สื่อ ช่วยดูใหม่อีกทีว่า ใช้ยังไงนะคะ เผื่อจะเป็นจุดด้วยสายตาใหม่

 

สำหรับ เด็กวัด maya ลองดูข้อ 2,3,4,5 ร่วมกับเด็กวัด 名無しさん   พร้อมกับอ่านที่เด็กวัดแสดงความคิดเห็นมาประกอบด้วย คงจะเข้าใจได้มากขึ้น

 

โดย : ครูประจำชั้นปรียา วันที่ : 2009-09-08 22:41:08 อีเมล์ : IP : 96.232.65.225

ความคิดเห็น ลบกระทู้นี้ทิ้ง

ข้อความ :

1.           この 日本画(にほんが) どうですか。

ここがちょっと。

เหมือนกับว่าคนถามถามว่า ภาพเขียน นี้เป็นยังไง (ถามความรู้สึกหลังจากที่ได้เห็น)

คนตอบก็ชี้ไปที่ภาพ แล้วบอกประมาณว่า ตรงจุดนี้ยังไม่ค่อย... (คือคนตอบเห็นว่าอาจจะมีบางจุดที่ยังไม่ค่อยดีเท่าไร ก็เลยบอกว่าจุดนี้ยังมีข้อบกพร่องอยู่นิดหน่อยนะ)

2.           たいへん ()いにくいのですが、お(たく)ピアノ(ぴあの)はちょっと。

ครึ่งประโยคแรก เป็นลักษณะการพูดของคนญี่ปุ่น คือจะต้องมีการออกตกก่อน ซึ่งผมรู้สึกว่าเหมือนจะเป็นมารยาทของคนญี่ปุ่นเลยครับ คล้ายๆ กับคนไทยที่พูดว่า "คือไม่รู้จะพูดยังไงดี..." คล้ายกับจะบอกว่าลำบากใจที่จะต้องพูด

จากประโยคนี้ผมจินตนาการภาพไปว่า

ผู้พูดน่าจะรู้ในฝีมือการเล่นเปียโนของฝ่ายตรงข้ามแล้ว ซึ่งก็ทราบดีว่ายังเล่นได้ไม่ดีเท่าที่ควร แต่ก็เกรงใจไม่กล้าที่จะบอกว่า 下手 หรือ あまり上手じゃない ก็เลยพูดแบบนี้แทน...

 

3.           あのひとはちょっと。

อันนี้เข้าใจว่าอาจจะเป็นสถานการณ์แบบที่มีการเสนอรายชื่อคนให้มาช่วยกันทำงาน แต่พอผู้พูดได้ยินชื่อของ あのひと ขึ้นมา ด้วยความที่รู้ว่า あのひと ที่ว่า ไม่ไหวแน่ๆ (อาจจะรู้นิสัยว่าเป็นพวกชอบทำงานลวกๆ หรือไม่รอบคอบ ฯลฯ) ก็เลยพูดแบบนี้เพื่อเบรกความคิดของอีกฝ่าย ประมาณว่า "เออ...คือ คนนั้นน่ะ..(อย่าเลยจะดีกว่า)"

  

4.           これ以上はちょっと。

พูดไปประมาณว่า มากไปกว่านี้ คงไม่ดีแน่ (พูดเพื่อเบรกอีกฝ่าย)

 

5.           いつも毎日同(まいにちおな)料理(りょうり)ではちょっと

พูดประมาณว่า ถ้าได้ทานอาหารแบบนี้ทุกวันล่ะก็ คงไม่ดีแน่ ประมาณว่าอีกฝ่ายเป็นเพื่อนแล้วอาจจะถามว่าอาหารวันนี้เอาเป็นแบบทุกทีมั้ย แล้วก็รู้สึกอยากจะบอกปฏิเสธ

ประโยคนี้ไม่ค่อยแน่ใจเท่าไรนักครับ...* *

สรุปว่าที่อาจารย์ยกมาวันนี้รู้สึกจะเป็น ちょっと ที่ใช้ในแนวของการแสดงความคิดที่ไม่เห็นด้วย แต่ให้ความรู้สึกที่นิ่มนวลกว่าการปฏิเสธโดยตรง

ได้ลองพยายามทำเต็มที่แล้ว ซึ่งก็คิดว่าน่าจะมีบางอันที่ยังคงผิดพลาดอยู่ ถ้ายังไงก็ขอรบกวรอาจารย์ช่วยดูให้ทีครับ

โดย : 名無しさん วันที่ : 2009-09-07 15:46:52 อีเมล์ : IP : 202.28.27.3

ความคิดเห็น ลบกระทู้นี้ทิ้ง

ข้อความ :

สวัสดีค่ะเด็กวัดทุกคน และเด็กวัด maya

คำว่า ちょっと ใช้ยากเข้าใจยาก ไม่ใช่เรื่องที่จะต้องมาเสียใจเวลาทำอะไรไม่ได้ เด็กวัด maya ไม่ได้เรียนเอกทางนี้ และทำงานด้วย แถมไม่ได้เรียนภาษาญี่ปุ่นที่มหาวิทยาลัยเหมือนคนอื่น ตอบได้มากมายกว่าคนอื่นที่ไม่กล้าแม้แต่จะลองทำ และกลัวผิด ดีกว่าและเป็นการเพาะนิสัยที่ดี เพราะไม่ใช่เรื่องการแปล หรือการรู้ศัพท์อย่างเดียว แต่เป็นเรื่องของวัฒนธรรมญี่ปุ่นที่โยงใยกับการใช้ภาษาของเขา ทำให้เรียนยาก และเข้าใจยาก ต้องเรียนอย่างเข้าใจจริงๆจึงจะใช้ได้ ไม่ใช่เรียนพูดเหมือนนกแก้วนกขุนทอง รู้แต่ไวยากรณ์อย่างเดียว อย่างอื่นไม่รู้

ไม่ต้องเสียกำลังใจ เพราะตอนนี้จะเอาหลายๆระดับให้เข้ามาหัดทำกัน ระดับเด็กใหม่ มีแต่คนอ่าน ยังไม่มีแนวหน้าเลย เห็นมาหลายวันแล้ว :-) เพราะแม้ขั้นต้นแต่ไม่เข้าใจก็ทำไม่ได้อีกค่ะ

โดย : ครูประจำชั้นปรียา วันที่ : 2009-09-06 18:41:28 อีเมล์ : IP : 96.232.65.225

ความคิดเห็น ลบกระทู้นี้ทิ้ง

ข้อความ :

สวัสดีค่ะอาจารย์

 อาจารย์คะ ถึงจะไม่ใช่ภาพวาดฝึมืออาจารย์แต่ ก็เข้าใจว่ายังไงก็สวย

( ไม่ใช่จะยกยออะไรนะคะ ) และ สำหรับคำตอบ หนูก็รู้อยู่แล้ว หรือไม่ค่อยมั่นใจอยู่แล้วค่ะ มันมีความเข้าใจอยู่หลายประเด็นแต่หนูอาจจะต้องคิดหลายๆรอบ เหมือนนักกีฬาที่ฝึกอยู่พอสมควร(คิดเอาเองค่ะ เพื่อเป็นกำลังใจให้ตัวเอง ในการที่มักเจอปัจจัยที่เป็นประเด็นปัญหาต่างๆค่ะ)

   เช่น ข้อสุดท้ายอีกใจหนูก็คิดว่า คนพูดน่าจะบอกว่าระวังหน่อยนะ เนี่ยถ้าทานอาหารที่เหมือนเดิมอยู่เป็นประจำจะ........ ประมาณนั้นค่ะ และ อันนี้ก็อาจจะไม่ผ่านด่านอาจารย์เลยก็ได้ค่ะ

                           หรือในข้ออื่นๆก็เหมือนกันค่ะ  ไม่เป็นไรค่ะอาจารย์ ล้มแล้วลุกใหม่ได้ค่ะ (ให้กำลังใจตัวเองอยู่นั่นแหละ )

โดย : maya วันที่ : 2009-09-06 17:13:38 อีเมล์ : IP : 112.142.56.158

ความคิดเห็น ลบกระทู้นี้ทิ้ง

ข้อความ :

สวัสดีค่ะเด็กวัดทุกคน และเด็กวัด maya

ภาพนี้คงไม่เข้าใจผิดว่า เป็นภาพวาดอาจารย์นะคะ เป็นภาพที่อยากให้รู้ว่า เขาทำจากเปลือกหอย เรียกว่า Nihonga (Japanese Paintings)

ไว้จะถ่ายรูปที่วาดเองให้ดู ถ้าไม่ลืม และไม่ขี้เกียจจนเกินไป เพราะไม่ได้สวยอะไร แต่เป็นฝีมือตัวเองที่วาด ในยามที่ไม่ชินกับชีวิตในเมืองไทยตอนกลับไปเมืองไทยใหม่ๆ หลังจากไม่ได้กลับไป สิบสองปีค่ะ

อ่านที่เด็กวัด maya ตอบมาทำให้เห็นว่า การเรียนภาษาญี่ปุ่นอย่างเข้าใจนั้น ต้องใช้เวลา และจะต้องพยายามเรียนเองจริงๆ เพราะว่า เรื่องวัฒนธรรมเป็นปัญหา หรือกำแพงหนามากทีเดียว เด็กวัดคนอื่นๆ อย่าลืมเข้ามาช่วยกันตอบนะคะ

โดย : ครูประจำชั้นปรียา วันที่ : 2009-09-06 16:45:24 อีเมล์ : IP : 96.232.65.225

ความคิดเห็น ลบกระทู้นี้ทิ้ง

ข้อความ :

สวัสดีค่ะอาจารย์และเพื่อนเด็กวัดทุกคนค่ะ

ก่อนอื่นต้องขอบอกอาจารย์ค่ะว่ารูปนี้สีสวย สดใสมากค่ะ ไม่น่าเชื่อว่าจะทำจากเปลือกหอยนะคะ แล้วก็อาจารย์วาดได้สวยมากค่ะ (ยังมีคนมาขอซื้อเลย)

       หนูขอลองทำดูนะคะ  

1.    この 日本画(にほんが) どうですか。

ここがちょっと。คือว่ารูปภาพนี้หรือคะ อือ...

(ก็..ไม่อยากวิจารณ์ตรงๆค่ะ หรือ ไม่อยากชมออกมาเลยว่า อุ๊ยดีค่ะ สวยค่ะ เพราะดูเหมือนไม่ใช่นิสัยของคนญี่ปุ่น)

(ไม่กล้าจะพูดตรงๆ เกรงใจ)

 

2. たいへん ()いにくいのですが、お(たく)ピアノ(ぴあの)はちょっと。

   

           รู้สึกลำบากใจ ไม่รู้จะบอกอย่างไรดี ยากที่จะบอกว่าฝีมือการเล่นเปียโนของคุณเป็นยังไง คือ ......

      (เกรงใจไม่อยากวิจารณ์ค่ะ)คิดว่าการใช้นำหน้าคำนาม(たく)

          (たく)ピアノ(ぴあの) น่าจะเป็นการกระทำค่ะไม่ใช่สิ่งของค่ะ

      ข้อนี้ หนูไม่ค่อยแน่ใจค่ะ อาจารย์

 

3.   あのひとはちょっと。

 

     คนนั้นเหรอ  อืม ..........(เดี๋ยวนะ) พูดถึงคนๆนี้แล้วบอกว่าเดี๋ยวนะ ไม่อยากพูดว่าเป็นยังไงดี  ให้ไปคิดเอาเองก็แล้วกัน

 

4.  これ以上(いじょう)はちょっと。อันนี้เหรอมากกว่านี้อีกหน่อยก็(คงไม่ไหวแล้ว) ไม่เอาแล้ว พอแล้ว

     以上  (いじょう    คำนี้(ในเล่ม 8) หนูก็ยังไม่ค่อยเข้าใจเท่าไรค่ะอาจารย์

 

5.  いつも毎日同(まいにちおな)料理(りょうり)ではちょっと。

    ไม่ได้ทานอาหารเหมือนเดิมทุกวันซักหน่อย

 หนูขอลองทำดูนะคะ  ถ้าผิดก็จะได้รู้ว่าผิดตรงไหน จะได้แก้ไขได้ค่ะอาจารย์

 

 

โดย : maya วันที่ : 2009-09-06 15:32:41 อีเมล์ : IP : 114.128.181.75

--------------------------------------------------------------------------------------------------