柔道 ห้องยูโด
はかる และ 測る//量る//計る มีหลักเกณฑ์ในการใช้อย่างไรคะ
แจ้งลบกระทู้นี้
ย้ายหมวดหมู่
ลบกระทู้นี้ทิ้ง

สวัสดีค่ะอาจารย์   

     หนูมีข้อสงสัยในการนำคันจิที่มีความหมายว่า การหาค่าหรือการวัดค่าต่างๆ

      เช่น การชั่งน้ำหนัก(คนไข้)  มาใช้อย่างไรถึงจะถูกต้องค่ะ

การวัดอุณหภูมิ //  การวัดส่วนสูง จะมีการใช้คันจิ ที่แตกต่างกันออกไปหลายอย่าง ไม่เหมือนกันเลยค่ะ เช่นถ้าเป็นการชั่งน้ำหนักก็จะใช้量る 

แต่ ถ้าเป็นส่วนสูง และ การวัดอุณหภูมิ(วัดไข้)  ใช้ 測る

   แต่ ถ้าเป็นการวัดความดันโลหิต// ชีพจร(Pulse)

    เราจะต้องใช้คันจิตัวไหนคะอาจารย์        

  แล้วทำไมการหาค่าต่างๆ(สำหรับการวัดจากคน) ใช้คันจิไม่เหมือนกันล่ะคะ 

はかる และ 測る//量る//計る  มีหลักเกณฑ์ในการใช้อย่างไรคะ

 เพราะถ้าเป็น ひらがな ก็คือ はかる และ มีหลายตำราหรือ

 ถ้าเปิดพจนานุกรมก็แยกการใช้คันจิในความหมายการวัดค่าเดียวกัน

 เช่น การวัดอุณหภูมิ บางตำราก็ใช้   計る  บางตำราก็ใช้  測る ค่ะ

ขอความกรุณาอาจารย์ช่วยอธิบายว่าควรจะใช้อย่างไรดีคะ

โดย : maya วันที่ : 2009-08-20 12:24:06 อีเมล์ : IP : 112.142.135.169

ตอบกระทู้

ความคิดเห็น ลบกระทู้นี้ทิ้ง

ข้อความ :

สวัสดีค่ะแฟนๆหนังสือ เด็กวัดทุกคน และเด็กวัด maya

อาจารย์แยกใช้ และความหมายต่างกันค่ะ ก็เหมือนคำที่เด็กวัด wantima เคยถามมา เพราะสามีเด็กวัดก็ยังสงสัย เพราะใช้ไม่แยก แต่อาจารย์แยก

กำลังเจาะ อะไรที่สงสัย อะไรที่ไม่ชัดเจน อาจารย์ชอบค้นคว้า ให้ถึงแก่นจริงๆ ไม่ต้องการให้คำตอบอะไร เพราะกำลังเจาะ และดูว่า เป็นยังไงค่ะ

พวกนี้ต้องใช้เวลา เพียงแค่ตัวเดียวก็เป็นงานวิจัยได้ค่ะ

โดย : ครูประจำชั้นปรียา วันที่ : 2009-08-21 23:31:38 อีเมล์ : IP : 96.232.68.228

ความคิดเห็น ลบกระทู้นี้ทิ้ง

ข้อความ :

สวัสดีค่ะอาจารย์ 

                           หนูขอบคุณอาจารย์มากค่ะ  สำหรับประเด็นเหล่านี้ ที่หยิบยกมารบกวนอาจารย์เพราะเห็นว่าถ้าเป็นกรณีการเฉพาะเจาะจงก็น่าจะเป็นการใช้ที่เจาะจงจริงๆ และ อย่างถูกต้อง 

                       เอ!!!! ว่าแต่ว่า อาจารย์คะ หรือเป็นเพราะว่า มันไม่ใช่หน่วยที่ยืนยัน เช่น ส่วนสูงต้องเป็น เซนติเมตร นะ  น้ำหนัก ต้อง  เป็น กิโลกรัม นะ  อันนี้ถึงจะเจาะจงใช้อย่างถูกต้องจริงๆ  แต่สำหรับคำที่หนูหยิบยกมาเป็นประเด็นถามอาจารย์  เป็นเพียงแค่ การนำมาใช้เพื่อการหาค่าเท่านั้นไม่ได้เป็นหน่วยวัดที่มาตรฐานแต่อย่างใด อาจจะเป็นประเด็นนี้หรือปล่าวคะ ที่มีหลายตำรา นำมาใช้คนละ คำกันเลยค่ะ หนูก็เลยไม่เข้าใจว่าจะเอายังไงกันดีค่ะ อาจารย์

โดย : maya วันที่ : 2009-08-21 22:56:41 อีเมล์ : IP : 114.128.44.162

ความคิดเห็น ลบกระทู้นี้ทิ้ง

ข้อความ :

สวัสดีค่ะแฟนๆหนังสือ และเด็กวัด maya

เท่าที่ผ่านมา คำว่า 量る,計る、測る ใช้เวลาพูดและฟังบ่อยมาก แต่ไม่ค่อยได้ไปคิดว่า ใช้คันจิตัวไหน เฉพาะ เพราะโดยพื้นฐานมีกฎที่รู้กันอยู่แล้ว พอเด็กวัดเขียนมาถาม ไปลองสำรวจดู ใช้มั่วจริงๆ ท้าทายดี

อาจารย์จะเจาะเฉพาะสามคำนี้ว่า เขาใช้กันยังไง หรือไม่แยกใช้ คือ มั่วกันหมดแล้วนะคะ ต้องเรียนเอง หาคำตอบเองอีกแล้ว สนุกดี ท้าทายดีจัง

โดย : ครูประจำชั้นปรียา วันที่ : 2009-08-21 18:12:48 อีเมล์ : IP : 96.232.68.228

ความคิดเห็น ลบกระทู้นี้ทิ้ง

ข้อความ :

สวัสดีค่ะแฟนๆหนังสือ และเด็กวัดทุกคน

คันจิสองตัวที่ให้มา คนละความหมาย ใช้น้อย ขอไม่เอามารวมกลุ่มจะเก็บไว้สอนคนละเรื่องนะคะ

ต้องเรียนอย่างมีระบบ สนุก และไม่สะเปะสะปะ

โยะโระชิคุ

โดย : ครูประจำชั้นปรียา วันที่ : 2009-08-20 22:47:26 อีเมล์ : IP : 96.232.68.228

ความคิดเห็น ลบกระทู้นี้ทิ้ง

ข้อความ :

สวัสดีค่ะอาจารย์และเพื่อนเด็กวัดทุกคน

               ขอบคุณค่ะอาจารย์ที่อาจารย์เข้าใจในปัญหาที่หนูพบ

 เพราะมันทำให้เกิดความคิดที่แตกต่าง//หลากหลายหนทางในการนำไปใช้ค่ะ 

อาจารย์คะ แล้วหนูพบอีก2ตัวที่มีคำอ่านใน ฮิรางานะ ว่า hakaru

คือ 謀る //  諮るเพิ่มมาอีก 2 ตัวค่ะ   เยอะจังเลยค่ะ   

               จะขอติดตามตอนต่อไปนะคะอาจารย์

               

                 

โดย : maya วันที่ : 2009-08-20 22:37:15 อีเมล์ : IP : 112.142.115.231

ความคิดเห็น ลบกระทู้นี้ทิ้ง

ข้อความ :

สวัสดีค่ะ แฟนๆหนังสือ และเด็กวัด maya

อ่านแล้วก็เข้าใจความรู้สึกคนที่เรียนภาษาญี่ปุ่น แต่ไม่รู้คันจิ เพราะเราไม่รู้ว่า มันทำไมต้องใช้คันจิตัวนี้

อาจารย์ก็อยู่ในประเภทไม่เคยรู้คันจิสักตัว แม้จะพูดภาษาจีนได้ แต่ที่รู้เพราะเรียนภาษาญี่ปุ่น ต้องคัดๆๆๆ

ต้องท่องจำวิธีเขียน ไม่มีครูญี่ปุ่นคนไหน จะใช้เวลามาอธิบาย หรือแม้แต่สอนวิธีเขียน แล้วมันเป็นอุปสรรคไหม แน่นอนถ้า อาจารย์ญี่ปุ่น หรืออาจารย์ไทยที่สอนคันจิ หรือการเขียนให้เด็กนักเรียน จะไปฝึกยุทธศาสตร์ แล้วมาถ่ายทอดทำให้เด็กเรียนแล้วสนุกก็คงจะดี แต่ใครจะทำ เสียเวลา และต้องใช้ความคิดอย่างมาก

อาจารย์จึงพยายามสละเวลามานั่งปั้นคันจิให้ฟัง ด้วยการอ่านประวัติความเป็นมา ใช้ไม่ค่อยได้ เพราะเป็นนามธรรม จำอะไรไม่ได้ ก็เลยต้องมาปะติดปะต่อ เพียงขอให้เข้าใจนิทาน แล้วเขียนได้

คำที่ถามมาข้างต้น ตอนที่เรียนก็สงสัย แต่ถามไปคนญี่ปุ่นเขาก็ตอบไม่ได้เพราะบอกว่า เขาใช้กันแบบนี้

ที่จริงที่ถามมามีสามคำ เช่น 計る,測る、量る แต่มีอีกคำนะคะ  図る

อาจารย์รู้วิธีใช้ แต่ไม่เคยคิดมาก่อนว่า ที่จริงมันสับสนดีจัง

แล้วจะไปคิดมาเล่าให้ฟังนะคะ อะไรที่ครูญี่ปุ่นไม่เคยสอน อาจารย์เรียนเองทั้งนั้นค่ะ เพราะถามไปก็ไม่ได้คำตอบดั่งใจ

เป็นคำถามที่ดีมาก เรียนแล้วต้องสงสัยแบบนี้ อาจารย์ก็ต้องเรียนกับเด็กวัด ต้องไปเรียนเองเพิ่ม เพราะไม่เคยมีใครสอนพวกนี้ค่ะ

โดย : ครูประจำชั้นปรียา วันที่ : 2009-08-20 22:02:31 อีเมล์ : IP : 96.232.68.228

--------------------------------------------------------------------------------------------------