剣道 ห้องเคนโด
ความเป็นมาของ さようなら ( 1) ที่เด็กวัดอยากรู้ และรออ่านกันอยู่ อ่านกันได้เลยค่ะ
แจ้งลบกระทู้นี้
ย้ายหมวดหมู่
ลบกระทู้นี้ทิ้ง

สวัสดีค่ะแฟนๆหนังสือ เด็กวัดทุกคน

       

ขอให้เด็กวัดทุกคน ใช้ชีวิตให้คุ้ม

ไม่ต่างกับนกที่โผบิน

อย่างมีความสุข มีเสรีภาพ

เหมือนในเพลงที่เอามาให้ฟังกันนะคะ

ศ. ดร. ปรียา อิงคาภิรมย์   เขียน

             บทความเกี่ยวกับเรื่องการทักทายในภาษาญี่ปุ่นที่จะเขียนให้เด็กวัดทุกคนได้อ่านนี้ เป็นส่วนหนึ่งที่แปลจากวิทยานิพนธ์ปริญญาเอก ‘A Preliminary Investigation of Thai and Japanese Formulaic Expressions’ (การสำรวจขั้นพื้นฐานเกี่ยวกับการใช้สำนวนแน่นอนในภาษาไทยและญี่ปุ่น) ของอาจารย์เอง

            สำหรับ สำนวนการทักทา่ยในภาษาญี่ปุ่น เวลาที่เราเรียนภาษาญี่ปุ่น เรามักจะสอนให้เรียนท่องจำสำนวนที่เขาเอามาให้เรียน เหมือนเทโชะคุ หรืออาหารชุด โดยที่ไม่รู้ความเป็นมาเบื้องหน้าเบื้องหลัง ว่าทำไม เขาจึงใช้สำนวนทักทา่ยที่ว่านี้

เช่นเดียวกัน เราเป็นคนไทย เราก็ไม่รู้รายละเอียดว่า ทำไม เราทักเพื่อนว่า ไปไหนมา หรือ หวัดดี เป็นไงบ้าง

 

            วิทยานิพนธ์ปริญญาเอกของอาจารย์คืิอ ได้จา่กการค้นคว้า วิจัยความเ็ป็นมาเกี่ยวกับคำทักทายต่างๆในภาษาญี่ปุ่นเทียบกับภาษาไทย และสำนวนที่ว่าเหล่านี้สะท้อนให้เห็นสังคม วัฒนธรรม ของทั้งสองประเทศอย่างไร

ตั้งแต่เรีิ่มเรียนภาษาญี่ปุ่น อาจารย์สงสัยมานานแล้วว่า ทำไมคนญี่ปุ่นขยันโึค้งกันจัง และทำไมคนญี่ปุ่นโค้งกันแล้วหัวไม่ยักชนกัน ใครจะรู้ว่า ความสงสัยที่เกิดขึ้นนานปีเหล่านี้ ต่อมากลายเป็นหัวข้อในการทำวิทยานิพนธ์ปริญญาเอกของอาจารย์ได้

 

อาจารย์จึงอยากบอกเด็กวัดว่า เมื่อไรที่เรารู้สึกสงสัย อย่าได้เก็บเอาไว้คนเดียว เอามาตั้งกระทู้ถามจะได้ติดนิสัยที่ดี เวลาทำอะไร เราจะได้รู้จักคิด รู้จักหาคำตอบให้ตัวเอง

----------------

            วันนี้เพิ่งจะมีโอกาสมานั่งแปล ซะโยนะระ さようならหลังจากที่สัญญาไว้กับเด็กวัดมาเป็นอาทิตย์ จากวิทยานิพนธ์ปริญญาเอกที่สัญญาไว้ แต่งานยุ่งมากเพราะกำลังรวบรวม เรียบเรียงหนังสือที่อาจารย์กำลังเขียนอยู่ เด็กวัดที่สนใจ ขอให้เรียนและอ่าน จะได้นำไปใช้้เป็นประโยชน์ เวลาที่เขียนรายงาน หรือไปเรียนต่อปริญญาโท จะได้รู้ว่าการเขียนวิทยานิพนธ์จะต้องมีวิธีค้นคว้า และรวบรวมยังไง

        วันนี้อาจารย์เอาเพลงโปรดที่อาจารย์ชอบฟังในสมัยสามสิบกว่าปีที่แล้วของ Moriyama Ryooko 森山良子 มาให้เด็กวัดฟัง เพราะเป็นเพลงที่ใช้ลากัน แต่เป็นการลา ในความหมายที่ดี ในแง่ที่ว่า ลาก่อนสำหรับวันนี้ ขอลาทีทั้งที่อาลัย จนกว่าจะได้เจอกันใหม่ เช่น เมื่อเราเรียนสำเร็จการศึกษาในโรงเรียนชั้นประถม มัธยม และเข้าสู่รั้วมหาวิทยาลัย พอเรียนสำเร็จ เราก็ต้องเอาวิชาความรู้ของเราออกไปใช้ และต่้อสู้กับชีวิตจริงในโลกกว้าง เราก็ต้องลาจากเพื่อนรักที่เราเคยเรียน เคยไปไหนมาไหนด้วยกัน เป็นช่วงหนึ่งที่สำคัญของชีวิตของเรา

       เพลง ‘kyoo no hi wa sayonara 今日の日はさようなら เป็นเพลงที่ฟังง่ายๆ สบายๆ ให้ความฝัน ฟังแล้วสดชื่น เพราะอาจารย์ชอบฟังเพลงที่ให้ความสดชื่น ให้พลัง ให้กำลังใจแก่ตัวเองนะคะ เพราะชีวิตมันสนุก น่าท้าทาย ถ้าเราไม่งอมืองอเท้า เป็นการผจญภัยอย่างหนึ่้งสำหรับอาจารย์ ฟังเพลงแล้วก็เรียนเรื่อง ซะโยนะระ ว่าเป็นมายังไง

http://www.youtube.com/watch?v=A_qxs_jMsUE

4.2.4 さようなら

            รูปดั้งเดิมของ  sayonara さようなら แปลความหมายตามตัวอักษรก็คือ ถ้าเป็นเช่นนั้นละก็…’ เป็นคำที่ใช้กันตั้งแต่สมัยเอะโดะ ทำหน้าที่เป็นคำสันธาน และมักจะตามหลังด้วยคำว่า ba ば、 sayoonara ba…さようならば、sayoonareba…さようなれば (ถ้าเป็นอย่างนั้นละก็) ซึ่งมีความหมายว่า ลาก่อน

            ในสมัยเอะโดะ ทั้ง sayoonara ba…さようならば、sayoonareba…さようなれば (ถ้าเป็นอย่างนั้นละก็) ที่มีความหมายคล้ายกันนี้จะพบในบันทึกในหนังสือ ละครคะบุคิ และ ชะเระบง สำนวนทั้งสองนี้เวลาที่ใช้ มักจะตามด้วยประโยค เช่น

           Sayoonareba owakare shimashoo…

   さようなればおわかれしましょう。

          ถ้่าเป็นเช่นนั้นละก็ ผมขอตัวกลับบ้าน ( Okuyama, 1969: 70)

         แต่ในปัจจุบัน คนญี่ปุ่นจะใช้คำว่า sayoonaraさようなら、 jaa…sayonaraじゃ、さようなら งั้น ถ้าเป็นอย่างนั้นละก็ และ jaa (งั้น ) ทั้งหมดที่ยกมาล้วนแต่มีความหมายว่า   ลาก่อน

ซึ่งในสมัยตอนต้นของสมัยเอะโดะ รูปแบบการใช้สำนวนนี้จะไม่ใช่ประโยคที่สมบูรณ์ ซึ่งได้แก่สำนวนsayoonara ba…さようならば、sayoonareba…さようなれば (ถ้าเป็นอย่างนั้นละก็) แล้วคนญี่ปุ่นในสมัยต่อมาก็นำเอารูปประโยคที่ไม่สมบูรณ์นี้มาใช้เป็นรูปประโยคที่สมบูรณ์ ที่ใช้ในการทักทาย แทนสำนวนที่ไม่จบประโยคที่เคยใช้ในสมัยเอะโดะ

           ความหมายตา่มตัวอักษรดั้งเดิมของ sayoonaraさようなら จะคล้ายคลึงกับ คำว่า dewa では, jaa じゃあ ปัจจุบันเวลาที่ใช้ คนญี่ปุ่นจะใช้ว่า (jaa), sayonara じゃあ、さようなら งั้น ขอตัวกลับบ้่านแปลความหมายตามตัวอักษรก็คือ ถ้่างั้น ถ้าเป็นอย่างนั้นละก็ …’ ด้วยการเอาคำที่มีความหมายคล้ายกันที่ใช้ในการร่ำลา มาต่อกันเข้าด้วยกัน

อ่านแล้วเป็นยังไงคะ เคยรู้มาก่อนมั้ยคะว่ามีความเป็นมาแบบนี้

ฟังเนื้อเพลงพอจะเข้าใจมั้ยคะ

(มีต่อ)

โดย : ครูประจำชั้นปรียา วันที่ : 2009-06-28 18:09:23 อีเมล์ : IP : 71.190.33.34

ตอบกระทู้

--------------------------------------------------------------------------------------------------