剣道 ห้องเคนโด
คำที่ใช้ตอบรับสำนวนที่ว่า おつかれさまです。มีคำพูดอย่างอื่นอีกไหมคะ
แจ้งลบกระทู้นี้
ย้ายหมวดหมู่
ลบกระทู้นี้ทิ้ง

เรียน อาจารย์ปรียา

อยากรบกวนถามอาจารย์คะ คนญึ่ปุ่นตอนเวลาเลิกงานมักจะพูดว่า おつかれさまです。แล้วเราจะต้องตอบว่าおつかれさまでした。เสมอไปหรือเปล่าคะอาจารย์ หนูสามารถพูดประโยคอื่น อย่างเช่น また明日 หรืออะไรทำนองนี้ได้ไหมคะ

รบกวนอาจารย์ช่วยตอบทีนะคะ

โดย : tay วันที่ : 2009-06-20 14:29:24 อีเมล์ : IP : 115.87.78.254

ตอบกระทู้

ความคิดเห็น ลบกระทู้นี้ทิ้ง

ข้อความ :

สวัสดีค่ะเด็กวัดหนูแดง

ดูเหมือนจะเป็นชื่อเด็กวัดใหม่ ขอบคุณมากนะคะที่เข้ามาแสดงความคิดเห็น

รบกวนไปช่วยเช็กคำนี้ให้หน่อยได้ไหมคะ เพราะไม่เคยได้ยิน เอาที่เขียนภาษาญี่ปุ่น หรือเอามาจากไหน ได้ไหมคะ

จะได้แน่ใจ ว่าเป็นสำนวนอะไรนะคะ

โดย : ครูประจำชั้นปรียา วันที่ : 2009-08-02 20:22:46 อีเมล์ : IP : 71.190.43.215

ความคิดเห็น ลบกระทู้นี้ทิ้ง

ข้อความ :

มีนะเพราะเราอยู่ที่ญี่ปุ่นนะ

เขาพูดสำนวนอีกแบบหนึ่งอุกัยสะมะ(ukaisama)นะ

โดย : หนูแดง วันที่ : 2009-08-02 16:40:56 อีเมล์ : IP : 220.148.61.41

ความคิดเห็น ลบกระทู้นี้ทิ้ง

ข้อความ :

สวัสดีค่ะเด็กวัดทุกคน และเด็กวัดต่าย

คำถามที่ถามมาตอบยากเพราะจากวิทยานิพนธ์ปริญญาเอกของอาจารย์เกี่ยวกับคำทักทาย เกี่ยวกับเรื่องนี้ ต้องขอโทษตอนนี้งานยุ่งมาก ไม่มีเวลามานั่งแปล แต่ขอเล่าง่ายๆว่า คำนี้ ความเข้าใจของคนใช้เกี่ยวกับสำนวนนี้ของคนรุ่นเก่า และรุ่นใหม่แตกต่างกัน

สมัยก่อนสำนวนนี้ จะเป็นสำนวนที่คนที่อาวุโสกว่าใช้กับคนที่ด้อยอาวุโสกว่า แต่จากการสำรวจ คนรุ่นใหม่กลับคิดว่า  คำนี้เป็นคำที่แสดงความสุภาพ นับถือ ผู้อาวุโส

ดังนั้น ถ้าผู้อาวุโสก่อนจะกลับบ้าน พูดว่า osaki ni

คนที่ยังทำงานอยู่ก็จะพูดว่า otsukare sama deshita. お疲れ様でした。

คือมักจะใช้เมื่ออีกฝ่ายพูดว่าจะกลับบ้านก่อนมากกว่า แล้วคนที่ยังทำงานจะพูดตอบ

ส่วนใหญ่ถ้าเพื่อนร่วมงานทำงานด้วยกัน ก็ไม่ต้องเป็นชุดแบบนี้ก็ได้ อาจจะแล้วแต่ เช่น 

じゃ、また หรือ  じゃ、また、あした。แล้วเจอกันใหม่พรุ่งนี้ก็ได้

สำนวนการทักทาย ซับซ้อนค่ะ และแตกต่างกันมากขึ้น

หวังว่าคงตอบคำถามที่อยากรู้เท่าที่ตอนนี้พอจะตอบได้นะคะ

โดย : ครูประจำชั้นปรียา วันที่ : 2009-06-23 22:29:43 อีเมล์ : IP : 71.190.33.34

--------------------------------------------------------------------------------------------------