生け花 ห้องอิเคะบะนะ
ไขข้อสงสัย さよなら・さようなら ( 2) จากเพลงที่อาจารย์เอามาฝากนะคะ
แจ้งลบกระทู้นี้
ย้ายหมวดหมู่
ลบกระทู้นี้ทิ้ง

สวัสดีค่ะแฟนๆหนังสือ และเด็กวัดทุกคน

 

            ก่อนที่จะต้องไปค้นปริญญาเอกมาแปลให้อ่าน เพื่อตอบว่า さよなら และ さようなら ใช้ยังกัน ต่างกันไหม อาจารย์เลยไปเอาเพลงที่มีคำว่า さよなら มาให้เรียน จะได้เรียนจำกันแม่นๆ เรียนได้ทุกรูปแบบ เก็บตกความรู้แบบอาจารย์ปรียา ตำราเรียน ใช้เมื่อจำเป็น :-)

 

 

           แล้วก็ช่วยกันตอบว่า เขาใช้ さよなら ในกรณีนี้ยังไง ฟังเพลงให้สบายใจ ใครที่เคยมีคนรัก รักกัน แต่ในที่สุด มีเหตุผลที่ไม่ได้แต่งงานกัน หรือจะยังไงก็ตาม ไม่ต้องเสียใจนะคะ เพราะว่า อาจารย์เห็นเพื่อนๆ แทบทุกคนที่เป็นแฟนกัน รวมทั้งตัวอาจารย์เอง พอเรียนสำเร็จจบออกไปจริงๆ ต่างคนต่างไปเรียนต่อ ไปทำงาน แล้วก็ไปเจอคนใหม่ หรือไม่คนที่รักกันมาสิบกว่าปี แล้วไม่ลงตัว บุพเนไม่สันนิวาส ก็ไม่ต้องเสียใจนะคะ เรืองธรรมดา

 

         เพลงนี้ เป็นเพลงที่ให้ความหมายของการใช้ さよなら ดีค่ะ และง่ายๆ มีคำศัพท์หลายตัวที่เรียนได้ และจำไปใช้ได้นะคะ

        มีความเห็นยังไงเขียนมา เพราะนั่งทอดอารมณ์แปลให้ ต้องเอาตัวเองเข้าสู่สมัยสาวๆ ไม่งั้นแปลไม่ออก เพราะตอนนี้สาวน้อยค่ะJ

 

ฟังเพลงของ 花&花  ชื่อเพลง さよなら大好きな人ไป เรียนไป ให้สนุกนะคะ

http://www.youtube.com/watch?v=rBBPBOzTESc&feature=related

 

「さよなら大好きな人」

ลาก่อนสุดที่รักของฉัน



さよなら大好きな人

ลาก่อนสุดที่รักของฉัน


さよなら大好きな人

ลาก่อนสุดที่รักของฉัน


まだ大好きな人

เธอยังเป็นสุดที่รักของฉัน

くやしいよとても

(ฉัน)ปวดร้าวใจสุดๆเลยแหละ (จะบอกให้)

 

 

悲しいよとても

(ฉัน) เศร้าสุดๆเลยแหละ (จะบอกให้)

 

 

もうかえってこない

(เธอ) ไม่มีทางกลับมาหาฉันอีก


それでも私の大好きな人
ถึงกระนั้น เธอก็ยังเป็นสุดที่รักของฉัน


何もかも忘れられない

(ฉัน) ไม่อาจที่จะลืมอะไรทุกอย่างได้


何もかも捨てきれない

(ฉัน) ไม่อาจจะทิ้งอะไรทุกอย่างได้หมด


こんな自分がみじめで

(ฉัน) รู้สึกเกลียดและสมเพชตัวเองที่เป็นอย่างนี้


弱くてかわいそうで大きらい

(ฉัน) เกลียดตัวเองที่อ่อนแอและน่าสมเพชที่สุด



さよなら大好きな人

ลาก่อนสุดที่รักของฉัน


さよなら大好きな人

ลาก่อนสุดที่รักของฉัน


ずっと大好きな人

เธอเป็นสุดที่รักของฉันตลอดกาล


ずっとずっと大好きな人

เธอเป็นสุดที่รักของฉันตลอดไป นานแสนนาน ตลอดกาล



泣かないよ今は

ตอนนี้ (ฉันบอกตัวเองว่า)  อย่าร้องไห้นะ!


泣かないで今は

ตอนนี้ (ฉันบอกตัวเองว่า)  อย่าร้องไห้นะ!



心はなれていく

แล้วหัวใจฉันก็คงจะตีห่างจากเธอไปได้เอง

 


それでも私の大好きな人
ถึงกระนั้น เธอก็ยังเป็นสุดที่รักของฉัน


最後だと言いきかせて

บอกฉันหน่อยว่า นี่ ครั้งสุดท้าย (ของเรา)แล้ว!


最後まで言いきかせて

บอกฉันหน่อยว่า นี่ครั้งสุดท้าย (ของเรา) แล้ว!


涙よ止まれ

น้ำตาเอ๋ย หยุดไหลซะที!


さいごに 笑顔を 覚えておくため

เพื่อฉันจะได้จำใบหน้ายิ้มแ้ย้ม ครั้งสุดท้ายได้



さよなら大好きな人

ลาก่อนสุดที่รักของฉัน


さよなら大好きな人

ลาก่อนสุดที่รักของฉัน


ずっと大好きな人

เธอเป็นสุดที่รักของฉันตลอดกาล


ずっとずっと大好きな人

เธอเป็นสุดที่รักของฉันตลอดไป นานแสนนาน ตลอดกาล



 

 

 

โดย : ครูประจำชั้นปรียา วันที่ : 2009-06-16 17:47:09 อีเมล์ : IP : 71.190.32.168

ตอบกระทู้

ความคิดเห็น ลบกระทู้นี้ทิ้ง

ข้อความ :

สวัสดีค่ะเด็กวัด maya

จะชะเง้อเจอได้ยังไงคะ ในเมื่อ ซะโยนะระ เรียบร้อย ทำใจ แต่งงานในอนาคตกับคนใหม่แล้วค่ะ ในชีวิตจริง คนที่เรารักมักจะไม่ได้แต่ง แต่จะแต่งกับคนที่ไม่ได้รัก ด้วยเหตุผลหลายร้อยประการ แล้วแต่จะเอามาอ้างนะคะ

โดย : ครูประจำชั้นปรียา วันที่ : 2009-06-27 10:10:22 อีเมล์ : IP : 71.190.33.34

ความคิดเห็น ลบกระทู้นี้ทิ้ง

ข้อความ :

สวัสดีค่ะอาจารย์  

                             ดูMV แล้วชะเง้อหาพระเอกเท่าไรก็ไม่เจอค่ะ  เข้าใจว่าแม้แต่หน้ายังอาจจะไม่ได้พบเห็นอีก

ใครยังไม่ได้ดูก็เข้าไปดูไปฟัง อ่านเนื้อเพลงแล้วเข้าไปฟังเพลงก็ได้ค่ะ

                             จะไม่ さよなら แต่จะกล่าว  おやすみなさい ค่ะ อาจารย์

โดย : maya วันที่ : 2009-06-16 23:32:53 อีเมล์ : IP : 114.128.8.28

--------------------------------------------------------------------------------------------------