剣道 ห้องเคนโด
คำลงท้าย さ せ そ .. อ๊ะ ไม่สุภาพเลยนะ
แจ้งลบกระทู้นี้
ย้ายหมวดหมู่
ลบกระทู้นี้ทิ้ง

ได้ยินในหนังพูดๆลงท้ายคำว่า 。。。。。さ
แล้วก็ 。。。。。さ 。。。。さ
 นึกว่าโฆษณาเป๊ปซี่กันอยู่ (ฮาา) เลย งงว่า 「さ」ที่ใช้ลงท้ายประโยคนี่
จะต่างกับ よ มั้ยครับ

ส่วน せ กับ そ จะผ่านหู ผ่านมามาบ้าง
พวกเพลง หรือว่า blog ของวัยรุ่นญี่ปุ่น
เลยคาใจเลยครับ แล้ว ที่เค้าลงท้ายกันนัก คืออะไรกันนี่
 ตอนนี้นั่งซาาาโซเซ ละครับ
รบกวนเพื่อนๆและอาจารย์ด้วยครับ

โดย : ไทรน้อย วันที่ : 2009-04-22 21:56:41 อีเมล์ : IP : 58.9.246.179

ตอบกระทู้

ความคิดเห็น ลบกระทู้นี้ทิ้ง

ข้อความ :

สวัสดีค่ะแฟนๆหนังสือ เด็กวัดทุกคน และเด็กวัด wantima

 คำว่า ぜ、ぞ คิดว่าคงใช้น้อยลงไปแล้ว ตอนที่อยู่ที่ญี่ปุ่น จะได้ยินผู้ชายที่ทำงานแรงงาน คุยกับเพื่อน เช่นบางทีกินข้าวกลางวันพักเที่ยง พอกินเสร็จ จะใช้ภาษาของคนกลุ่มเดียวกันว่า いくぞ ออกเสียงยาวกว่าปกติหน่อย ไปแล้วโว๊ย อะไรทำนองนี้ ถ้าเที่ยบกับในภาษาไทยนะคะ แต่ไม่เหมือนกันเลยทีเดียว แต่ไม่ต่างกันนัก

หรือไม่ก็  やるぜ ทำแล้วนะโว๊ย

หรือไม่พ่อที่อายุยังน้อย แต่งงานไม่กี่ปี ภาษาตัวเองก็ยังไม่ค่อยจะลงตัว พูดกับลูกชายตัวเล็กๆ ในร้านอาหารก็ได้ยินบ่อย ไปแล้ว! 

แต่ถ้าวัยรุ่นผู้หญิงที่ใช้ มักจะเป็นพวกที่ทำตัวเป็นหัวโจก ใช้กับเพื่อนด้วยกัน もうかえるぞ กลับแล้วโว๊ย!

กลับไปเมืองไทยคราวนี้ เห็นวัยรุ่นคุยกันในห้องน้ำ เป็นภาษาวัยรุ่นที่แบบไม่เพราะเลย แต่วัยรุ่นชอบทำอะไรทวนกระแสอยู่แล้ว นึกว่าเป็นเรื่องเท่ห์ เก๋ เหมือนกันทุกประเทศ พอผ่านวัยนี้แล้ว คนที่แก้และปรับตัวเองได้ก็ดีไป ไม่ได้ก็คงลำบากสำหรับตัวเอง

ดังนั้น การแสดงความสนิทสนม จึงไม่ใช่การที่ต้องใช้คำพูดที่หยาบคาย แต่ใช้คำพูดธรรมดา ผสมคำที่แสดงความสนิทสนมก็น่าจะพอดี เพราะว่า เราอาจจะคิดว่าเราสนิทกับอีกฝ่าย จะใช้คำพูดอะไรก็ได้ แต่อีกฝ่าย เขาไม่ชอบใจ ก็จะทำให้ความสัมพันธ์ไม่ดี และยังผิดใจกันเปล่าๆ

โดย : ครูประจำชั้นปรียา วันที่ : 2009-04-28 13:43:31 อีเมล์ : IP : 96.232.70.37

ความคิดเห็น ลบกระทู้นี้ทิ้ง

ข้อความ : รอค่ะ  อยากอ่านค่ะ  ขอให้อาจารย์หาเวลาให้หน่อยนะคะ ขอบคุณค่ะ

โดย : wantima วันที่ : 2009-04-24 14:01:45 อีเมล์ : IP : 119.171.221.159

ความคิดเห็น ลบกระทู้นี้ทิ้ง

ข้อความ : ฮาาาาาาาาครับ
เดี๋ยวเราอาจจะกลายพันธุ์เป็นมนุษย์กระเหรี่ยงในแบบของเราเอง
เพราะใช้คำต่างๆไม่ถูกต้อง
ยังไงก็รบกวนด้วยครับ อันที่จริงก็อยากรู้ว่า ぜ ぞ จะเป็นเหง้าพันธุ์ไหน (ฮาา)
เผื่อจะได้ตามโลกเค้าทัน ได้ยินจะได้รู้ว่า อ้ออ มันพูดอย่างนี้นะ
ขอบคุณอาจารย์มากๆนะครับ

โดย : ไทรน้อย วันที่ : 2009-04-22 22:26:25 อีเมล์ : IP : 58.9.246.179

ความคิดเห็น ลบกระทู้นี้ทิ้ง

ข้อความ :

สวัสดีค่ะแฟนๆหนังสือ เด็กวัดทุกคน และเด็กวัดไทรน้อย

คำลงท้ายพวกนี้เป็นคำลงท้ายของวัยรุ่นที่ใช้ด้วยกันเอง คำว่า sa さ ตอนที่กลับไปสอนที่เมืองไทย ครูแม่บ้านญี่ปุ่น ใช้คำนี้ติดมาก ฟังไม่ได้เลย เช่น

わたしさ、あしたさ、いけないけどさ、どうする。

ยังสงสัยจ้างมาสอนเด็กนักเรียนในมหาวิทยาลัยได้ยังไง ทำไงได้คะ งบไม่มี แม่บ้านญี่ปุ่นไม่เคยสอนแต่พูดภาษาญี่ปุ่นได้ ก็คว้ามาสอน เขาก็ตื่นเต้นมากได้สอนพิเศษในมหาวิทยาลัย

ไม่เหมือนกับ yo よ นะคะ อย่าเอามาปนกันนะคะ

ส่วน ぜ、ぞ หยาบค่ะ ไม่สุภาพ ถึงบอกไง ใครที่อ่านภาษาวัยรุ่นวิบัติมากๆ อ่านที่เป็นเรื่องเป็นราวไม่ได้ และพูดกับมนุษย์พันธ์อื่นที่ไม่ใช่พันธุ์เดียวกันไม่ได้นะคะ ไว้ว่างๆจะเอาที่เคยเขียนลงในญี่ปุ่นให้อ่าน เทียบกับไทย

โดย : ครูประจำชั้นปรียา วันที่ : 2009-04-22 22:10:37 อีเมล์ : IP : 96.232.70.37

--------------------------------------------------------------------------------------------------