剣道 ห้องเคนโด
ประโยคที่ชาวญี่ปุ่นนิยมพูดเพื่ออวยพรให้กันและกัน
แจ้งลบกระทู้นี้
ย้ายหมวดหมู่
ลบกระทู้นี้ทิ้ง

ที่ชินจูกุตอนนี้ประดับไฟต้อนรับปีใหม่สวยมาก เลยเก็บภาพมาฝาก
พร้อมกันนี้ อยากฝากประโยคที่ชาวญี่ปุ่นนิยมพูดเพื่ออวยพรให้กันและกัน เพื่อมอบความสุขในวันขึ้นปีใหม่ให้ทุกคนด้วยค่ะ

ตั้งแต่วันนี้เป็นต้นไปจนถึงวันที่ 31 ธันวาคมเท่านั้น ให้พูดประโยคนี้กับเพื่อน よいおとしを Yoiotoshi O
ถ้าเป็นเจ้านายในบริษัทฯ ให้เพิ่มประโยคนี้ เจ้านายจะได้รักใคร่เอ็นดู มอบของขวัญเป็นโบนัสเยอะๆๆ
よいおとしを   おむかえください.
Yoiotoshi O omukaekudasai. (เซนเซไม่ได้สอนว่าแปลว่าอะไร บอกแต่ว่า ดีๆๆ )
 
ถ้าจะให้ยาวกว่านี้สำหรับคนที่รักม๊ากก็เพิ่ม(มันส์)เข้าไปอีกดังนี้
らいねんもよろしくおねがいします。
Rainenmoyoroshikuonegaishimasu.
ปีหน้าก็ขอให้ได้รับความเมตตาต่อๆไปนะคะ

 
พอนาฬิกาดังเป้งๆ (แก้วเหล้าชนกัน)อันเป็นเวลาขึ้นปีใหม่ 1 มกราคม 2552 พูดประโยคนี้

あけましておめでとうございます.
ถ้าจะให้ยาวกว่านี้เพื่อเพิ่มความขลัง อุ๊ย.. ความสุขก็เพิ่มดังนี้

ほんねんもどうぞよろしくおねがいします。
Honnenmodouzoyoroshikuonegaishimasu.
ปีนี้ก็ขอให้ได้รับความกรุณา..เมตตามากยิ่งๆ ขึ้นไปอีก

 
เป็นไงคะ ลูกอ้อนชาวอาทิตย์อุทัย สำลักความสุขกันจนตาย 5555 จริงๆ แล้วน่าจะเป็นการพูดตามธรรมเนียมญี่ปุ่น
เราชาวไทยจะนำไปใช้ก็ไม่น่าจะผิดอะไร ใครๆ ก็อยากได้ความสุขทั้งนั้น ใช่ไหมคะ
 

โดย : เมย์จัง - เด็กวัดแม่บ้านญี่ป วันที่ : 2008-12-19 18:14:38 อีเมล์ : IP : 58.147.47.231

ตอบกระทู้

ความคิดเห็น ลบกระทู้นี้ทิ้ง

ข้อความ : ขอยคุณมาก ๆ ค่าา

โดย : memine วันที่ : 2009-01-09 15:52:39 อีเมล์ : IP : 125.25.245.239

ความคิดเห็น ลบกระทู้นี้ทิ้ง

ข้อความ :

สวัสดีค่ะแฟนๆหนังสือ เด็กวัดทุกคน และเด็กวัดเมย์จัง

ขอบคุณที่เขียนคำอวยพรของคนญี่ปุ่นมาให้เพื่อนๆและเด็กวัดได้อ่านกัน

yoi otoshi o omukae kudasai

よいおとしを おむかえください。

よい มาจากคำว่า いい=ดี

おとしを เป็นคำยกย่องที่ใช้กับคนอื่น จึงต้องมีคำว่า おนำหน้า

 とし แปลว่า ปี

お เป็นคำยกย่องที่ใช้กับคนอื่น จึงต้องมีคำว่า おนำหน้า

むかえ ถ้าแปลตามตัวอักษรก็คือ การเผชิญ หรือการไปรับ ดังนั้น ในกรณีนี้ก็คือ

การต้อนรับ หรืออ้าแขนรับ

よいおとしを おむかえください。

ขอให้(ท่าน) เปิดศักราชการต้อนรับปีใหม่ที่ดี (คือเป็นปีแห่งความสำเร็จ สมหวัง)

ใช้ก่อนที่จะขึ้นปีใหม่ แล้วพอวันนี้วันปีใหม่ก็จะเปลี่ยนเป็นคำพูด เช่น

shinnen akemashite omedetoo gozaimasu.

doozo yoroshiku onegai shimasu.

新年、あけまして おめでとうございます。ことしもどうぞよろしくおねがいします。

สวัสดีปีใหม่ขอให้ปีใหม่นี้ เป็นปีที่สมหวัง และเป็นปีที่นำมาซึ่งความสุข แก่เด็กวัดทุกคน ตลอดจนแฟนๆหนังสือ ที่ติดตามผลงานอาจารย์มาโดยตลอดนะคะ

โดย : ครูประจำชั้น วันที่ : 2009-01-01 09:10:11 อีเมล์ : IP : 222.123.90.171

ความคิดเห็น ลบกระทู้นี้ทิ้ง

ข้อความ :

อยากรุว่า よいお年を แปลว่าอะไรจิงๆ

โดย : ... วันที่ : 2008-12-29 00:13:54 อีเมล์ : IP : 124.121.159.215

--------------------------------------------------------------------------------------------------